Half Moon Seranade – 陳樂基vs李克勤vs河合奈保子

August 8, 2014

Also available in 廣東話, 한국말, and English



He was doing an updated rendition of Hacken Lee(李克勤)’s song:


作詞:向雪懷
作曲:河合奈保子
編曲:杜自持

仍然倚在失眠夜 望天邊星宿
Still in a sleepless night, looking at the constellations
仍然聽見小提琴 如泣似訴再挑逗
Still listening to a violin, like it’s crying, trying to tell me something, stirring up feelings again
為何只剩一彎月 留在我的天空
Why is there just one moon left in my sky?
這晚以後音訊隔絕
After this night, I won’t be able to hear from you again

* 人如天上的明月 是不可擁有
Humans are like the bright moon high up in the sky, it can’t be had.
情如曲過只遺留 無可挽救再分別
Love that’s been bent, just stays there, no chance of saving it, where you’ll split up again.
為何只是失望 填密我的空虛
Why is there only disappointment that fills my emptiness
這晚夜沒有吻別 *
This night holds no kisses.

# 仍在說永久 想不到是藉口
When you still said forever, I never thought it was just an excuse
從未意會要分手
I never thought we’d want to split up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But my heart, every minute, every moment stil is filled with her
她似這月兒仍然是不開口
She’s just like this moon, and never opens her mouth
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The violin plays out a solo of “The Bright Moon Leaning Against a Deep Autumn”
我的牽掛 我的渴望 直至以後 #
My longings, my desires, it all ends hereafter

* 人如天上的明月 是不可擁有
Humans are like the bright moon high up in the sky, it can’t be had.
情如曲過只遺留 無可挽救再分別
Love that’s been bent, just stays there, no chance of saving it, where you’ll split up again.
為何只是失望 填密我的空虛
Why is there only disappointment that fills my emptiness
這晚夜沒有吻別 *
This night holds no kisses.

# 仍在說永久 想不到是藉口
When you still said forever, I never thought it was just an excuse
從未意會要分手
I never thought we’d want to split up
但我的心每分每刻仍然被她佔有
But my heart, every minute, every moment stil is filled with her
她似這月兒仍然是不開口
She’s just like this moon, and never opens her mouth
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
The violin plays out a solo of “The Bright Moon Leaning Against a Deep Autumn”
我的牽掛 我的渴望 直至以後 #
My longings, my desires, it all ends hereafter

But here is the original Japanese version:


Lyrics : 吉元由美(Yoshimoto Yumi)
Composition : 河合奈保子(Kawai Naoko)
Arrangement : 瀬尾一三(Seo Ichizo)

あなたのもとへ 届くなら
If I could just stick to you
水面に散った 琥珀の枯れ葉を
Just like an autumn leaf scattered on the water surface
風つまびく音符にして 思い伝える
I want to fly away like the wind carrying musical notes
月の雫を 左手に
With the moon’s dew in my left hand
涙でそっと ひとつにつなぐ
it slowly combines with my tears
好きな人と結ばれたい・・・深く祈るわ
I wish I can be with the person I love

青春の雲が切れる 年頃抱きしめ
When the time comes for the clouds of youth to dissipate

誰もみんな ひとりぼっちだから
Since everyone is lonely
優しさを愛おしむのね
they wish for love, don’t they?
抱きしめて永遠く あなたの胸の
I want to embrace you in my heart forever
命の響きに 満ちる夢
The sound of life rings filled with dreams

ふたりでいても 切なくて
Even if we’re together, it would be painful
あなたの指を ぎゅっとかんだの
We clenched our hands tightly
恋をしても男の人 迷わないのね
When men love, don’t they ever get confused?
流れて落ちた 星の輪が
The Ring of Stars flow away and fall down
胸の泉に 波を立てれば
If a lesion develops in my heart
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
Like a shattered moon filled with loneliness, it would break my heart

美しい瞳のまま どうぞ愛して
Please love me, the way I look right now

幸福をさがす 幸福ふたり
Even if we fall apart and find our own happiness
抱きしめて生きてゆけたら
If we could go on living, hugging each other
離さないで ああ 時の銀河に
Don’t let go! Oh! Time: Onto the milkyway…
流され 大人になろうとも
…it flows, even into adulthood

青春の雲が切れる 年頃抱きしめ
When the time comes for the clouds of youth to dissipate

誰もみんな ひとりぼっちだから
Since everyone is lonely
優しさを愛おしむのね
they wish for love, don’t they?
抱きしめて永遠く あなたの胸の
I want to embrace you in my heart forever
命の響きに 満ちる夢
The sound of life rings filled with dreams

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.