Lyrics:Wong, Ka-kui Composition:Wong, Ka-Kui 編曲:Beyond
The bell chimes signal to return home, in his life it seems a bit sad
鐘聲響起歸家的訊號 在他生命裡 彷彿帶點唏噓
His black skin gives him meaning, it’s a life of dedication against the struggle with skin color
黑色肌膚給他的意義 是一生奉獻 膚色鬥爭中
The ages turn what he’s had to losses, weary eyes bring hope with him
*年月把擁有變做失去 疲倦的雙眼帶著期望
Today is there are only remnants of dead bodies to welcome the glorious years, holding onto freedom amidst the wind and rain
#今天只有殘留的軀殼 迎接光輝歲月 風雨中抱緊自由
Having gone through a lifetime of anxious struggle, with the confidence to change the future, who could ever do that?
一生經過徬徨的掙扎 自信可改變未來 問誰又能做到
Can we not separate each other by skin color? I’d wish this land wouldn’t separate between the upper and lower class.
可否不分膚色的界線 願這土地裡 不分你我高低
Vibrant colors shine out beauty, because it doesn’t separate every distinct color.
繽紛色彩閃出的美麗 是因它沒有 分開每種色彩
The ages turn what he’s had to losses, weary eyes bring hope with him
*年月把擁有變做失去 疲倦的雙眼帶著期望
Today is there are only remnants of dead bodies to welcome the glorious years, holding onto freedom amidst the wind and rain
#今天只有殘留的軀殼 迎接光輝歲月 風雨中抱緊自由
Having gone through a lifetime of anxious struggle, with the confidence to change the future, who could ever do that?
一生經過徬徨的掙扎 自信可改變未來 問誰又能做到
Today is there are only remnants of dead bodies to welcome the glorious years, holding onto freedom amidst the wind and rain
#今天只有殘留的軀殼 迎接光輝歲月 風雨中抱緊自由
Having gone through a lifetime of anxious struggle, with the confidence to change the future, who could ever do that?
一生經過徬徨的掙扎 自信可改變未來 問誰又能做到
Today is there are only remnants of dead bodies to welcome the glorious years, holding onto freedom amidst the wind and rain
#今天只有殘留的軀殼 迎接光輝歲月 風雨中抱緊自由
Having gone through a lifetime of anxious struggle, with the confidence to change the future, who could ever do that?
一生經過徬徨的掙扎 自信可改變未來 問誰又能做到